Internationale Firmen- und Produktsuchmaschine

Firmen typ

Übersetzungsbüros Anbieter

Seite 4 von 5

Übersetzungsbüro Birgit Büttner

Tulpenstrasse 11
89331 Burgau
Deutschland

+49 8222 969620

Übersetzungsbüro Kaiser

Am Römischen Hof 12
61352 Bad Homburg vor der Höhe
Deutschland

+49 6172 941177

Übersetzungsbüro Bauer GmbH

Tiefer 14
28195 Bremen
Deutschland

+49 421 326666

Dipl.-übersetzerin Cathrin Spies

Bergheimer Str. 101 A
69115 Heidelberg
Deutschland

+49 6221 161299

Übersetzungsbüro AKKURAT

Arcisstr. 32
80799 München
Deutschland

+49 89 28806321

Elling Übersetzer Team GmbH

Gartenweg 4
86492 Egling an der Paar
Deutschland

+49 8206 1294

Übersetzungsbüro Uehlein GmbH

Domstr. 13
97070 Würzburg
Deutschland

+49 931 12898

Hamburger Fachübersetzer Zentrale GmbH

Ruhrstr. 90
22761 Hamburg
Deutschland

Übersetzungsbüro probicon GmbH

Mehringdamm 40
10961 Berlin Kreuzberg
Deutschland

+49 30 80586990

Das Übersetzernetzwerk Münster

Grevener Str. 2-4
48149 Münster
Deutschland

+49 251 59068988


Information zur Branche Übersetzungsbüros

Die Übersetzungsdienstleistungen von Übersetzungsbüros zählen zu dem Bereich wirtschaftliche Dienstleistungen. In einer immer globaler werdenden Gesellschaft sowie einem internationalen Warenverkehr stellen Sprachbarrieren ein Problem dar. Es werden zwar viele Verhandlungen in der „Weltsprache“ Englisch geführt, aber gerade Verträge oder andere wichtige Schriftstücke müssen meist schon aus rechtlichen Gründen in der jeweiligen Landessprache verfasst werden. Viele dieser Schriftstücke haben aber auch außerhalb des Landes, in welchem sie erstellt wurden, Relevanz. Kaufverträge oder Zertifikate sind Beispiele dafür. Übersetzungsbüros wandeln die fremdsprachigen Texte in ein korrektes Deutsch um, was nicht immer einfach ist, da die einzelne Wortbedeutung durchaus unterschiedlich sein kann. Zudem kann es eine Sprache sein, die nicht das lateinische Alphabet wie die meisten europäischen Länder nutzt, sondern eine davon völlig abweichende Schriftsprache wie das Kyrillische oder Arabische. Genauso schwierig verhält es sich mit chinesischen oder japanischen Schriftzeichen. In der Regel sind Übersetzungsbüros auf eine oder mehrere Sprachgruppen spezialisiert, die einen Wirtschaftsraum umfassen. Dies macht es für die Übersetzungsbüros leichter, nicht nur den Text rein nach Grammatik und Syntax zu übersetzen, sondern auch bestimmte Sprachwendungen richtig zu interpretieren.


©  Itsbetter