Internationale Firmen- und Produktsuchmaschine

Firmen typ

Übersetzungsbüros Anbieter

Seite 5 von 5

Das Übersetzernetzwerk Erfurt

Brühler Str. 50
99084 Erfurt
Deutschland

+49 361 34949909

Das Übersetzernetzwerk Westerwald

Sandstr. 11
57586 Weitefeld
Deutschland

+49 2743 7898833

Das Übersetzernetzwerk Frankfurt

Griesheimer Stadtweg 46
65933 Frankfurt am Main
Deutschland

+49 69 17554416

Das Übersetzernetzwerk Hamburg

Westhusenstr. 9
22391 Hamburg
Deutschland

+49 40 22813142

Das Übersetzernetzwerk Köln

Sülzburgstr. 108
50937 Köln
Deutschland

+49 221 67788969

Das Übersetzernetzwerk München

Fröttmaninger Str. 31
80805 München
Deutschland

+49 89 4163726

Das Übersetzernetzwerk Berlin

Simon-Dach-Straße 13
10245 Berlin Friedrichshain
Deutschland

+49 30 57706885

Das Übersetzernetzwerk Stuttgart

Pischekstr. 17a
70184 Stuttgart
Deutschland

+49 711 46057318

Das Übersetzernetzwerk Mannheim

Spelzenstr. 9
68167 Mannheim
Deutschland

+49 621 9787777

EOS express-online-solutions

http://www.express-online-solutions 4
6512 Giubiasco
Schweiz

+41 0 0


Information zur Branche Übersetzungsbüros

Die Übersetzungsdienstleistungen von Übersetzungsbüros zählen zu dem Bereich wirtschaftliche Dienstleistungen. In einer immer globaler werdenden Gesellschaft sowie einem internationalen Warenverkehr stellen Sprachbarrieren ein Problem dar. Es werden zwar viele Verhandlungen in der „Weltsprache“ Englisch geführt, aber gerade Verträge oder andere wichtige Schriftstücke müssen meist schon aus rechtlichen Gründen in der jeweiligen Landessprache verfasst werden. Viele dieser Schriftstücke haben aber auch außerhalb des Landes, in welchem sie erstellt wurden, Relevanz. Kaufverträge oder Zertifikate sind Beispiele dafür. Übersetzungsbüros wandeln die fremdsprachigen Texte in ein korrektes Deutsch um, was nicht immer einfach ist, da die einzelne Wortbedeutung durchaus unterschiedlich sein kann. Zudem kann es eine Sprache sein, die nicht das lateinische Alphabet wie die meisten europäischen Länder nutzt, sondern eine davon völlig abweichende Schriftsprache wie das Kyrillische oder Arabische. Genauso schwierig verhält es sich mit chinesischen oder japanischen Schriftzeichen. In der Regel sind Übersetzungsbüros auf eine oder mehrere Sprachgruppen spezialisiert, die einen Wirtschaftsraum umfassen. Dies macht es für die Übersetzungsbüros leichter, nicht nur den Text rein nach Grammatik und Syntax zu übersetzen, sondern auch bestimmte Sprachwendungen richtig zu interpretieren.


©  Itsbetter